メニューを閉じる

先輩の声

通訳

外国人が関わる事案に

言葉の力で対応する。

担当業務のやりがい

地理案内や遺失届の受理、相談事案などの通訳によって、都内在住の方や東京を訪れる外国人の手助けができ、逮捕現場や取調べなどの捜査に通訳として関わり、事件の真相解明に貢献できるのがやりがいです。父親から虐待を受けていた中国人児童の通訳を担当したときのことです。警察官が聴取しようとしても、その女の子は怯えて泣き続けていました。そこで、「中国では何が流行っているの?」など、知っている限りの知識を駆使して話し掛けたところ、警戒心が解けて徐々に話してくれるようになり、帰り際には笑顔で、「日本の警察は優しくてかっこいい。私も将来は警察官になりたい。」と話してもらったことがありました。うれしかったですし、今後も人の心に寄り添った通訳をしたいとより強く思うようになりました。

TIME TABLE
ある1日のスケジュール

6:00
起床
7:00
朝食
8:30
出勤、朝会、当日の通訳事案の確認
9:30
警察署で取調べの通訳
12:00
休憩、昼食
13:00
通訳センターで電話通訳や証拠品の翻訳
17:15
退庁
18:00
帰宅、夕食
19:00
ランニング
21:00
中国関連の書籍、ドラマ、
映画鑑賞など
23:00
就寝